Japonsko ministrstvo za notranje zadeve in komunikacije bo skupaj s korporacijo Panasonic in največjim japonskim telekomunikacijskim podjetjem NTT razvilo posebno mobilno aplikacijo za olimpijske igre v Tokiu leta 2023. Vključite ga v pametni telefon ali tablični računalnik in uživajte v hitrih in natančnih glasovnih prevodih v desetih jezikih. Uradniki ministrstva pravijo, da bo aplikacija zelo iskana med olimpijskimi igrami, ko se bo število tujcev na Japonskem povečalo.
V nasprotju z obstoječimi programi, ki prevajajo le kratke fraze v angleščini, japonščini, kitajščini in korejščini, bo nova ponudba obdelovala bolj zapletene strukture. Zdravnikom bo na primer omogočil, da bodo razumeli besede tujca, ki opisuje simptome svoje bolezni. V aplikacijo bo dodanih šest dodatnih jezikov – španščina, francoščina, tajščina, indonezijščina, vietnamščina in burmanščina.
Načelo prevajalnika je zelo preprosto. v mikrofon mobilne naprave izgovorite stavek v določenem jeziku. Nato se pošlje v strežnik, kjer se obdela. Po kratkem času se iz zvočnika pametnega telefona ali tabličnega računalnika oglasi prevod.
Ministrstvo namerava v letu 2015 v razvoj programske opreme vložiti približno 1,4 milijarde jenov 11,8 milijona dolarjev , podobna sredstva pa naj bi se povečala v naslednjih štirih letih. Mobilni operaterji naj bi omogočili uporabo aplikacije brez dodatnih stroškov. Poleg tega lahko naprave z vnaprej nameščenim prevajalnikom predaš na železniških postajah, v bolnišnicah in na drugih lokacijah, kjer se zadržuje veliko število tujcev.
Pri projektu bo sodelovalo približno 10 podjetij in organizacij. Testiranje aplikacije se bo začelo jeseni 2015, in sicer v.ch. V bolnišnicah, na letališčih, v veleblagovnicah in na železniških postajah.
Ali lahko ta aplikacija glasovno prevaja med vsemi jeziki ali so na voljo samo določeni jeziki?